Engrish Again… Here’s a Fun One

Any guesses? I think you can figure it out… just takes a bit of interpretation.

sign at an intersection near church

“Take Buy The Furniture is Old And Two hand Safe” … yeah.

0 responses to “Engrish Again… Here’s a Fun One”

  1. bleachusd says:

    At a bit of a loss… I’m assuming the “safe” is referring to the pictured safe (or one like it) and not to the furniture being “not dangerous.”

  2. derek says:

    “Bargain Sale: Used Furniture and 2 Combination Safes” ??

  3. William says:

    “Buy used (old) furniture, and acquire (take) a heavy (two hand) safe”
    Close?

  4. laurenbecker says:

    The basic idea is this: “Come here to buy old furniture and secondhand safes.”
    It’s translated very literally — the first phrase is composed of two words which mean “take” and “buy”, but the meaning changes when put together. The Thai way to say ‘secondhand’ is literally “hand two” which could mean two hands (but the sign is missing the classifier, which rules out this option) or secondhand. Thai nouns don’t have plurals, so ‘safe’ or ‘safes’ are the same word in Thai.

Leave a Reply to bleachusd Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *