The basic idea is this: “Come here to buy old furniture and secondhand safes.”
It’s translated very literally — the first phrase is composed of two words which mean “take” and “buy”, but the meaning changes when put together. The Thai way to say ‘secondhand’ is literally “hand two” which could mean two hands (but the sign is missing the classifier, which rules out this option) or secondhand. Thai nouns don’t have plurals, so ‘safe’ or ‘safes’ are the same word in Thai.
At a bit of a loss… I’m assuming the “safe” is referring to the pictured safe (or one like it) and not to the furniture being “not dangerous.”
“Bargain Sale: Used Furniture and 2 Combination Safes” ??
“Buy used (old) furniture, and acquire (take) a heavy (two hand) safe”
Close?
The basic idea is this: “Come here to buy old furniture and secondhand safes.”
It’s translated very literally — the first phrase is composed of two words which mean “take” and “buy”, but the meaning changes when put together. The Thai way to say ‘secondhand’ is literally “hand two” which could mean two hands (but the sign is missing the classifier, which rules out this option) or secondhand. Thai nouns don’t have plurals, so ‘safe’ or ‘safes’ are the same word in Thai.